Hängen

Hängen
v/i; hing, ist gehangen; bes. schw. oder altm. hängen1; mit Hangen und Bangen geh. in anxious anticipation; (knapp) barely; mit Hangen und Bangen bestehen geh. scrape through
* * *
das Hängen
hanging
* * *
Hạn|gen ['haŋən]
nt

mit Hangen und Bangen — with fear and trembling

* * *
das
1) (the (act of) killing a criminal by hanging.) hanging
2) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) hang
3) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) hang
4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) hang
* * *
Han·gen
<-s>
[ˈhaŋən]
nt
mit \Hangen und Bangen (geh) with fear and dread
* * *
I
unregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein
1) hang

die Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up

der Schrank hängt voller Kleider — the wardrobe is full of clothes

der Weihnachtsbaum hängt voller Süßigkeiten — the Christmas tree is laden with sweets

an einem Faden hängen — be hanging by a thread

etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind

2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)

jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel

3) (erhängt werden) hang; be hanged
4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)
5) (herabhängen) hang down

bis auf den Boden hängen — hang down to the ground

die Beine ins Wasser hängen lassen — let one's legs dangle in the water

sich hängen lassen — (fig.) let oneself go

lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!

6) (unordentlich sitzen)

im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair

7) (geh.): (schweben, auch fig.) hang (über + Dat. over)

jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down

8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)

an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something

von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)

ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her

sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain

[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something

10) (ugs.): (sich aufhalten, sein) hang around (coll.)

[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]

11) (sich nicht trennen wollen)

an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something

12) (sich neigen) lean
13) (ugs.): (angeschlossen sein)

an etwas (Dat.) hängen — be on something

14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck
15) (ugs.): (zurück sein) be behind

hängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year

16) (entschieden werden)

an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something

II 1.
transitives Verb
1)

etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something

etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something

2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)
3) (hängen lassen) hang

die Beine ins Wasser hängen — let one's legs dangle in the water

4) (erhängen) hang

Tod durch Hängen — death by hanging

mit Hängen und Würgen — by the skin of one's teeth

5) (ugs.): (aufwenden)

an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something

6) (ugs.): (anschließen)

jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)

2.
reflexives Verb

sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something

sich jemandem an den Hals hängen — cling to somebody's neck

sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone

2) (sich festsetzen) <smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)
3) (anschließen)

sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)

sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car

* * *
Hängen n; -s, kein pl
1. einer Person: hanging
2. umg:
mit Hängen und Würgen by the skin of one’s teeth;
die Prüfung mit Hängen und Würgen bestehen scrape through (the exam)
* * *
I
unregelmäßiges intransitives Verb; südd., österr., schweiz. mit sein
1) hang

die Bilder hängen [schon] — the pictures are [already] up

der Schrank hängt voller Kleider — the wardrobe is full of clothes

der Weihnachtsbaum hängt voller Süßigkeiten — the Christmas tree is laden with sweets

an einem Faden hängen — be hanging by a thread

etwas hängen lassen — (vergessen) leave something behind

2) (sich festhalten) hang, dangle (an + Dat. from)

jemandem am Hals hängen — hang round somebody's neck; s. auch Rockzipfel

3) (erhängt werden) hang; be hanged
4) (an einem Fahrzeug) be hitched or attached (an + Dat. to)
5) (herabhängen) hang down

bis auf den Boden hängen — hang down to the ground

die Beine ins Wasser hängen lassen — let one's legs dangle in the water

sich hängen lassen — (fig.) let oneself go

lass dich nicht so hängen! — (fig.) [you must] pull yourself together!

6) (unordentlich sitzen)

im Sessel hängen — (erschöpft, betrunken) be or sit slumped in one's/the chair; (flegelhaft) lounge in one's/the chair

7) (geh.): (schweben, auch fig.) hang (über + Dat. over)

jemanden hängen lassen — (fig. ugs.): (jemandem nicht helfen) let somebody down

8) (haften) cling, stick (an + Dat. to)

an/auf etwas (Dat.) hängen bleiben — stick to something

von dem Vortrag bleib [bei ihm] nicht viel hängen — (fig.) not much of the lecture stuck (coll.)

ein Verdacht bleibt an ihr hängen — (fig.) suspicion rests on her

9) (festhängen)

sie hing mit dem Rock am Zaun/in der Fahrradkette — her skirt was caught on the fence/in the bicycle chain

[mit dem Ärmel usw.] an/in etwas (Dat.) hängen bleiben — get one's sleeve etc. caught on/in something

10) (ugs.): (sich aufhalten, sein) hang around (coll.)

[schon wieder] am Telefon/vorm Fernseher hängen — be on the telephone [again]/be in front of the television [again]

11) (sich nicht trennen wollen)

an jemandem/etwas hängen — be very attached to somebody/something

12) (sich neigen) lean
13) (ugs.): (angeschlossen sein)

an etwas (Dat.) hängen — be on something

14) (ugs.): (nicht weiterkommen) be stuck
15) (ugs.): (zurück sein) be behind

hängen bleiben — (ugs.): (verweilen) get stuck (coll.); (ugs.): (nicht versekt werden) stay down; have to repeat a year

16) (entschieden werden)

an/bei jemandem/etwas hängen — depend on somebody/something

II 1.
transitives Verb
1)

etwas in/über etwas (Akk.) hängen — hang something in/over something

etwas an/auf etwas (Akk.) hängen — hang something on something

2) (befestigen) hitch up (an + Akk. to); couple on <railway carriage, trailer, etc.> (an + Akk. to)
3) (hängen lassen) hang

die Beine ins Wasser hängen — let one's legs dangle in the water

4) (erhängen) hang

Tod durch Hängen — death by hanging

mit Hängen und Würgen — by the skin of one's teeth

5) (ugs.): (aufwenden)

an/in etwas (Akk.) hängen — put <work, time, money> into something; spend <time, money> on something

6) (ugs.): (anschließen)

jemanden/etwas an etwas (Akk.) hängen — put somebody/something on something; s. auch Glocke 1); Nagel 2)

2.
reflexives Verb
1) (ergreifen)

sich an etwas (Akk.) hängen — hang on to something

sich jemandem an den Hals hängen — cling to somebody's neck

sich ans Telefon hängen — (fig. ugs.) get on the telephone

2) (sich festsetzen) <smell> cling (an + Akk. to); <burr, hairs, etc.> cling, stick (an + Akk. to)
3) (anschließen)

sich an jemanden hängen — attach oneself to somebody; latch on to somebody (coll.)

4) (verfolgen)

sich an jemanden/ein Auto hängen — follow or (coll.) tail somebody/a car

* * *
adj.
hung adj. v.
(§ p.,pp.: hing, gehangen)
= to hang v.
(§ p.,p.p.: hung) (•§ p.,p.p.: hanged•)

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • hängen an — hängen an …   Deutsch Wörterbuch

  • Hängen — Hängen, verb. reg. act. folglich im Imperf. hängte, Mittelw. gehängt. Es ist das Activum des vorigen Neutrius. 1. Hangen lassen; eine Bedeutung, welche die Verbindung des Neutrius mit dem Activo ausmacht, indem sie von beyden Arten etwas an sich… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Hangen — Hangen, oder Hängen, verb. irreg. neutr. ich hange oder hänge, du hangest, hangst oder hängest, er hanget, hangt oder hängt; Conj. ich hange; Imperf. ich hing; Mittelw. hangend, gehangen; Imperat. hange oder hänge. Es erfordert das Hülfswort… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • hangēn — *hangēn, *hangæ̅n germ., schwach. Verb: nhd. hangen; ne. hang, swing (Verb); Rekontruktionsbasis: ae., afries., as., ahd.; Hinweis: s. *hanhan; Etymologie: idg …   Germanisches Wörterbuch

  • hängen — Vstsw std. (9. Jh.), mhd. hāhen Vst., ahd. hāhan, as. hāhan Stammwort. Aus g. * hanh a Vst. hängen (intr.), hängen lassen , auch in gt. hāhan, anord. hanga, ae. hōn, afr. huā. Das Präsens ist wie bei fangen nach den Formen mit grammatischem… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • hängen — ¹hängen 1. pendeln, schweben; (ugs.): baumeln; (landsch.): bammeln. 2. a) anhaften, ankleben, sich festgesetzt haben, festkleben, festsitzen, haften [bleiben], kleben; (ugs.): pappen; (landsch.): anpappen, backen, festbacken, kleiben; (bayr.,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • hängen — hängen: Das alte gemeingerm. starke Verb *hanhan »hängen« (mhd. hāhen, ahd. hāhan, got. hāhan, aengl. hōn, aisl. hanga), dessen außergerm. Beziehungen nicht sicher geklärt sind, hat sich in den jüngeren Sprachzuständen mit den von ihm… …   Das Herkunftswörterbuch

  • hängen — V. (Grundstufe) an einer Stelle befestigt sein Beispiele: Die Lampe hängt an der Decke. Ein großer Spiegel hing über dem Schreibtisch. hängen V. (Grundstufe) etw. an einer bestimmten Stelle befestigen Synonyme: anbringen, aufhängen, hinhängen… …   Extremes Deutsch

  • Hängen — Hängen, Henken, diejenige Todesart, die durch Hangen an einem um den Hals geschlungenen Seil od. Band bewirkt wird. Der Tod erfolgt durch Erstickung od. Schlagfluß, daher Gehirn und Lungen gewöhnlich sehr blutreich gefunden werden, bisweilen auch …   Herders Conversations-Lexikon

  • hängen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • (hängte, gehängt) Bsp.: • Du kannst deinen Mantel an diesen Haken hängen. • Der Mantel hing am Haken …   Deutsch Wörterbuch

  • hängen — hängen, hängt, hing, hat gehangen / hängen, hängt, hängte, hat gehängt 1. Das Bild hängt schief. 2. Hast du den Anzug wieder in den Schrank gehängt? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”